人気ブログランキング | 話題のタグを見る

2013-07-04 形容矛盾

日本では報じられない!ニュースだという
中国「反政府大暴動」血みどろナマ現場』の実態である。なお、半年前の記事である。
でも待てよ、庵主がこうして読んでいるということは、ちゃんと報じられているじゃないか。
大新聞が絶対記事を載せないニュースという意味なのである。

なぜ日本の大新聞は中国にとって都合の悪い記事を絶対載せないのか。
一に、新聞の読者はスポンサーではないからである。読者に媚びても一銭にもならない。
新聞のビジネスモデル(商法)は、金が出せそうな人に不利益な記事を書くぞと言い、逆に、
不都合な記事は書かないでおくよと言って「広告料」を貰って筆を自在に曲げることである。

新聞の読者はその商売に只で利用されているだけなのである。否、本来只の新聞に購読料まで
払わされている。尤も購読料というのは、新聞社のではなく新聞販売店の維持費なのである。
二に、大新聞は中国共産党と記者協定を結んでいるからである。
すなわち、中共にとって都合の悪い記事は書きませんという協定である。

日本はアメリカの属国だということになっているが、日本のマスコミは中共の隷下なのだ。
只で、日本にとって不利な協定を結ぶわけがないから、その見返りは大きいのだろう。
現に日本で報じられているのに、「日本では報じられない」というのは形容矛盾だろう。
お酒でも「非売品の酒」と称して販売されているお酒があるから、それと似たようなものか。
by munojiya | 2013-07-04 00:02 | 世話物 | Trackback | Comments(0)

うまいお酒があります その楽しみを語ります


by munojiya