2014-05-23 この男の名前は覚えておいてほしい
アメリカ人に会った時の挨拶言葉でもある。
日本では、「ハウ・ドー・ユー・ドー」とは言わない。
その替わりに「カーチス・エマーソン・ルメイ」と言うのである。ご機嫌いかがですか。
アメリカ人が「ファイン・サンキュー」と答えたら、
「ヒロシマ、ナガサキ、イット・イズ・ファイン・ツディー・ツー」と答えるのである。
いずれも決まり文句なので、その言葉自体に特段の意味はない。
ただし、「カーチス・エマーソン・ルメイ」には別の意味があるのである。
『戦後、ルメイ将軍は米空軍参謀総長に昇進、航空自衛隊の強化指導にかかわりました。その
効を認めたのでしょう、1964年12月、日本政府(佐藤栄作首相。ただし、首相になって
3日目)は勲1等旭日大綬章授与をもって遇しました。東京をはじめ日本の各都市を計画的に
爆撃、おびただしい民間人死傷者を出した作戦の指揮官に最高級の栄誉を与えた日本政府。
日本の卑屈な態度、強者への迎合は今にはじまったことではないのです。』(典拠)。
佐藤栄作がノーベル平和賞を貰ったのは何年だったっけ。
その勲章が、領収書だったのか、請求書だったのかを調べる気力は庵主にはない。
お酒のことなら、たとえば「松みどり」と聞いたらすぐ調べちゃうのだが。