2015-07-23 日本語が下手な人
福山哲郎のツイートより
https://twitter.com/fuku_tetsu/status/621967142435446784
福山哲郎 @fuku_tetsu
[2015年]7月20日、岡田克也代表が京都に入られます。ぜひ足をお運びください。
<日時>7月20日(月・祝)午後5時から
<場所>京都タワー前(バスターミナル横)
<弁士>岡田代表、泉ケンタ衆院議員、山井和則衆院議員、福山哲郎
うん、岡田克也は代表だし福山哲郎よりは立場が上かもしれないけど、
ここで最も立場を上にして扱わないいけないのは
「講演を見に来てくれる一般人」
なんですけどね。
まだ日本語がうまくないようです。』(典拠)。帰化人の日本語を激励しているのである。
古舘伊知郎の『原発関連のニュースをきょうも放送できませんでした
時間がなくなったからです。申し訳ありませんでした』(典拠)というのもある。
古舘さんも、バターを舐めて、いや、もっといいお酒を舐めて、日本語を流暢にしなけりゃ。
-----
「バターを舐める」とは、日本語を流暢にするということ。
キンチョールのラジオCMである。
医者が、日本語を上手に発音できない人の治療をしている。マーガリンよりバターを舐めた方
が舌が滑らになるという。バターよりもいいお酒の方がより舌が滑らかになるんじゃないかな。
-----
2015年8月2日の追記
この人も日本語かあやしいというのである。TPP交渉の担当大臣の事である。
『>甘利経済再生相「某国はちょっといろいろ過大な要求をされている国がありまして<
日本語がおかしくて、イマイチ分からん』(典拠)。